品尝完杜明贤专门做的【水晶烧麦】、【鸡蓉豆花】、【上汤娃娃菜】、以及【蓝莓山药】后,珍妮弗女士拿出随身携带的手帕轻轻拭了拭嘴,点头道:“Thosedishesareabsolutelyfine,Ithinkyourcookingtalentisunderappreciated.”﹝这些食物味道不错,我认为你很有做饭的才能。﹞</p>
“That‘sreallykindofyoutosay,Madam.”﹝您这样说我很开心,夫人。﹞</p>
“MillieandIareleavingtomorrowmorning.Wehadagreattime,thankyou.”﹝米莉和我明早离开。我们这几天很愉快,谢谢。﹞</p>
“Iwillmissher.PleasebringhertoChinamoreoftenformeandofcourse,herfather.”﹝我会想她的。请经常带她来中国玩,为我,当然也是为了她爸爸。﹞</p>
“Certainly.”﹝没问题。﹞</p>
珍妮弗女士虽然并不冷漠刁钻,甚至还非常礼貌,但言语间几乎没有任何温度,让人怀疑威廉口中的“疯婆子”是不是和“冰雪女王”同义?而英语并不是杜明贤的母语,平时也鲜少使用,所以用起来非常生疏僵硬——这让杜明贤开始有点儿佩服能把中文玩笑都开得贼溜的威廉了…</p>
“RegardingMillie‘sfather,IhavearequesttomakeandIamwillingtopayforit.“﹝关于米莉的父亲,我有个愿意支付报酬的请求。﹞</p>
杜明贤一怔,立马摇头:“No,Iwon‘tkillhim.Idon‘twantto,andIcan‘t!”﹝不,我不会杀他的。我不想杀,也杀不了!﹞</p>
“Ididn‘tmeanitlikethat.”﹝我不是这个意思。﹞</p>
“Doyouwantmetospyonhimandtellyouaboutallthewomenhehasdated”﹝您是希望我监视他并告诉您所有他约会的女性?﹞</p>
“Charming,butno.WhatIwantyoutodoistotakecareofhim.”﹝想法挺诱人,但不是。我希望你好好关照他。﹞</p>