chenmu:ithadnowbeentwomonthssincethegeneralwangkaihadbesiegedqinghe,butithasnotyetbeenconquered,therefore,theministersadvisedmetoretreat,whatshouldidoaboutit?sirtaughtme。
xiaofan:ithink,whenthestateofqinappointedbaiqiandthestateofyanappointedleyi,ittookthemalongtimetoconquertheenemy,generalwangkaihasalreadyachievedsomesuccessinthisbattle,hehadledhisarmytoattacktheenemy‘seasternflankandcompleteditsstrategicdeployment,itisnotappropriateforyoutochangethegeneralnow,ifyougivehimsomemoretime,hewilldefinitelyconquerit,ihopeyoudon‘tregretit,becauseofthereplacementofgenerals。
chenmu:sirisright,irespectfullyacceptyourteachings。
陈牧:今西北兵乱不解,征发天下役赋无已,侍郎以为宜弃敦煌,寡人当如何处之,先生教我。
萧凡:臣以为,侍郎当斩,昔樊哙以冒顿悖逆,愤激思奋,未失人臣之节,季布犹曰‘哙可斩也’。今敦煌西北要冲,国家藩卫。汉高之时,使郦商别定陇右;世宗拓境,列置四郡,议者以为断匈奴右臂,今亦然也,侍郎不念为国思弭之之策,乃欲割弃一方万里之土,臣窃惑之!若使契丹之虏得居此地,士劲甲坚,因以为乱,此天下之至虑,社稷之深忧也,当谴车骑将军郭况镇之。
陈牧:先生之言是也,寡人意决矣,置安西都护府,以断契丹之右臂。
chenmu:nowadaystherearefrequentwarsinthenorthwest,therefore,thetaxesundertheworldarealsoveryheavy,someministersadvisedmetoabandondunhuang,whatshouldidoaboutit?sirtaughtme。
xiaofan:ithink,theseministersshouldbeputtodeath,whenthexiongnukingwasarrogant,fankuanwassoangrythathewantedtofightbackimmediately,hedidnotlosehisdisciplineasaminister,butjibustillthinksheshouldbeexecuted,nowdunhuangisastrategicfortressinthenorthwest,anditisthedefenselineofthecountry,fromthetimeofliubangtoliuche,ournorthwestdefensivelinewasestablished,thereasonforthiswastocontaintherightwingofthehuns,itisalsopracticaltoday,theseministersdidnotwanttoresisttheenemy,butgaveupterritory,i‘mconfusedaboutthat,ifthekhitanonceoccupiedthisplaceandlaunchedanattack,thentheworldwillfallintowar,therefore,youshouldimmediatelysendgeneralguokuangtorescuedunhuang。
chenmu:sirisright,ialreadyhadadecisioninmyheart,iwanttoestablishamilitarydistrictinthenorthwestwiththeaimofcuttingofftherightflankofthekhitans。
陈牧:寡人闻,知足常乐,何也?先生教我。
萧凡:臣以为,不知足则失所欲,故知足之足,常足矣,览往事之成败,察将来之吉凶,未有于名要利,欲而不厌,而能保世持家、永全福禄者也。
陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。
chenmu:i‘veheardthatcontentmentisalwayshappy,sirtaughtmewhy?
xiaofan:ithink,ifyouarenotsatisfied,youwilllosewhatyouwant,onlybybeingcontentcanyoubefulfilledandhappy,lookatexamplesofprevioussuccessesandfailures,andpredicthowgoodorbadthefuturewillbe,insatiablepeopleareunabletoprotectthemselvesandtheirfamilies,theyareevenlesslikelytoattainalifetimeofriches。
chenmu:sirisright,iacceptyourteachings。
陈牧:寡人着令举贤,而各郡荐才甚少,何也?先生教我。
萧凡:臣以为,十室之邑,必有忠信,三人并行,厥有我师,今或至阖郡,而不荐一人,是化不下究,而积行之君子,壅于上闻也,大王当诏令,进贤受上赏,蔽贤蒙显戮,以明古之遗意。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chenmu:iorderpeopletorecommendtalent,butveryfewpeoplearerecommendedeverywhere,sirtaughtmewhy?
xiaofan:ithink,theremustbeloyalandfaithfulpeopleinadozenorsofamilies,theremustbemyteacherindealingwithpeople,thisishappeningnowbecauseyourdecreescannotbeconveyedtothelocalities,andthesagescannotbeselected,youshouldissueadecreerewardingthosewhoelectthewiseandpunishingthosewhoobstructthewise,onlyinthiswaycanthestatusquobechanged。
chenmu:sirisright,irespectfullyacceptyourteachings。