六十八章 初触外域(中)(1 / 2)

重振大唐 为的是 2402 字 2019-09-19

 $请到 www.69zw.com 六九中文阅读最新章节$

我心猛然一跳,晁衡?原来他就是大名鼎鼎的日本人阿倍仲麻吕!阿倍仲麻吕出身官宦家庭,父亲曾为中务大辅。将满二十岁时因汉文修养良好而被选为遣唐留学生入唐。由于他颇有才识又勤恳敬业,受到玄宗皇帝和学界的赞赏。后来他改名为晁衡,先后被任命为校书、左补阙、秘书监等职,位至三品。并与著名诗人王维、李白、储光羲等都有过亲密交往。玄宗为满足他回故里的请求,恩准他随同日本第十一次遣唐使回东瀛探亲,却在途中遭遇飓风,他幸免于难,又回到长安继续他的秘书生涯。李白误闻翻船遇难,甚为悲痛,曾写下了一首《哭晁卿衡》:“日本晁卿辞帝都,征帆一片绕篷壶,明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。”其后又曾任左散骑常侍、镇南都护之职。晁衡在中国生活、工作长达五十四年之久,直至七十三岁高龄在长安逝世。唐天子追封其为潞州六都督,日本天皇特赐东绝百匹、白绵三百屯,以抚恤其在日的家人亲眷。

看着晁衡低眉顺目的恭顺样子,我百感丛生,现在的情形多么象我的前世,不过倭国恭事的对象由m国转换为大唐罢了。细细想来,东瀛的政治民生各各方面,哪一点哪一样不是学习中土:在政治方面,日本施行的官制、律令、班田收授法和租庸调制,都是参考于隋唐的制度;在教育方面,所设立大学,各科学习内容基本上和唐朝相仿;在语言文字方面,吉备真备用汉字楷体偏旁造成“片假名”,空海采用汉字草体造成“平假名”,同时,日文的词汇和文法也受到汉语的影响;在生活习惯方面,唐人茶饮、角抵、围棋、打马毬等活动,亦先后传入东瀛生活;在节令方面,端午节饮菖蒲酒,七月十五日盂兰盆会,九月九日重阳节,都渐渐融入日本;在科学技术方面,许多大唐先进的生产技术、天文历法、医学、数学、建筑、雕板印刷等陆续传入日本。比如,中国式的犁和大型锄在日本普遍使用、日本手推、牛拉、脚踏等不同类型的水车是仿照大唐制造的、大唐的历法也被日本所采用、日本的医疗经验结合着中医创建了“汉方医学”、所建京都的设计布局都是摹仿唐长安城的——

而它只在稍有了些能力能量,就处心积虑地谋求扩张,甚至入侵中土。其实早在663年左右,东瀛就与大唐进行了一场战役——白江口战役!当时的大唐仅仅动用了万余名将士与不足万名的新罗部队联合,抵敌五万倭军及万百济军队,四战四胜,水陆并捷,焚灭倭船四百余艘,使倭贼谈唐色变,望风而逃。倭国举国上下万分惊恐。心胆俱裂之余,竟凿三道重堑以阻唐军。

其后,觉察到两国的差距,东瀛便多次组团成“遣唐使”,来大唐学习各方面的一切知识。原先使团的人数是在二百人以内,战役以后,人数更是增加,其中有三次使团的人刷数更是在五百五十人以上!嗯,这个忘恩负义、令人生厌的疥癣,一旦有了机会,一定把这个隐患灭除掉,我暗暗下决心。

这些念头在心中掠过,只不过用了一小会儿。玄宗皇帝闻报坐正了身姿,一抬右手:“晁卿平身。”那大食使者见状,随后躬身为礼道:“大食国使者伯拉素,拜见大唐帝国皇帝陛下,拜见福王殿下,祝皇帝陛下万寿无疆!祝福王殿下福泽绵长!”这大食国使者唐语倒也流利,只是对大唐的礼节有些欠通,有独一无二的皇帝在,岂能同时祝拜别的人?

玄宗大度地摆了摆手,和颜问道:“伯拉素,不知你为何要请见福王殿下?”伯拉素恭声道:“伯拉素适才欣见天朝福王如此威武不群,对福王殿下豪迈无俦的风姿,心中万分敬仰。伯拉素有精制的大马士革弯刀一柄,想赠与福王殿下,还望福王殿下笑纳!”

我闻言心中一动,大马士革刀在世界上是很有名的,只不知比之南诏为我特制的陌刀如何,噢,这把弯刀可以起到参考的作用。要知道,三年后的怛罗斯战役,黑衣大食军中步兵装备的武器就是大食弯刀,只不知是不是大马士革所产,但为谨慎计,把对方的装备估计的高些还是有好处的。

我谦逊地笑道:“贵使如此客气,小王却之不恭了!”