第二百九十九章 遗产(2 / 2)

和这附近所有住户的生存条件差不多,一家人挤在阁楼里的勒梅尔太太家同样的破旧,甚至因为阁楼的天花板低矮,夏德进门的时候下意识的低了一下头,然后意识到自己至少还要高一只小米娅的长度才会被天花板碰到头。</p>

孩子们现在不在家,勒梅尔太太用被洗的很干净的茶杯招待了侦探和律师。</p>

三个人在被旧报纸垫着桌脚的饭桌旁坐下,三把椅子的样式各不相同,有理由相信这都是不知道几手的旧货。</p>

家里面被收拾的很干净,也许一家人的生活很窘迫,但这个中年女人保持着乐观的态度。阳光从阁楼的窗户照射进来,地板上常年无法清除的污渍被家具合理的遮盖住。阁楼不分房间,门口进来就是餐桌,然后是两张直接被放在地面的床垫。</p>

这个家庭需要钱,虽然这种想法有些残忍,但那位因为招惹了美人鱼雕像而死的船员,死的真是时候。</p>

饭桌上所有的东西都被拿走了,虽然还有股刺鼻的馊味,但至少看起来很整齐。律师从自己的公文包中取出牛皮纸文件袋,将里面的文件郑重其事的取出来。先递给勒梅尔太太,勒梅尔太太转手就递给了夏德。</p>

她识字不多,汉密尔顿侦探事务所的广告,还是邻居念给她听的。</p>

那份文件是遗嘱的正文,蓝色墨水手写,落款日期是一年前,想来经常出海的船员,早就想过自己迟早有一天会遭遇意外。</p>

“如果遗嘱没问题,现在就开始转交遗产了。”</p>

劳瑞尔律师说道,夏德让他稍等一下,随后仔细的阅读了一遍:</p>

“没问题。”</p>

勒梅尔太太对侦探的认真很满意。</p>

“遗产分为三部分,首先是现金部分。乔纳森·勒梅尔先生在朋友那里储存了53镑4先令的现金,因为进行遗产公证需要涉及遗产税,所以您能够拿到49镑16先令7便士。”</p>

律师将装着钱的信封和报税单推给桌子另一边的中年女人,她有些手足无措的拿过信封,清点里面的钞票数量,夏德则拿过税单</p>

如果遗产只是私下转交,那么当然不涉及报税,但这种通过市政厅的公证的遗产,必须报税。现在已经不是战争年代了,所以税率并不算很高。百分之五左右的遗产税,其实主要还是因为财产是异地转移。</p>

“没问题。”</p>

夏德小声的对自己的雇主说道,后者紧张的点点头,面前的钞票已经根据面值分类堆叠,的确是那个数字。</p>

“遗产的第二部分,是乔纳森·勒梅尔先生的个人收藏,主要是一些从新大陆弄来的纪念品,以及海上航行中获得的物什。这些物品的价值很难估计,因为......大部分不值钱。所以不涉及缴税的问题,另外,勒梅尔先生没有留下货单记录自己都有什么,这些都是他的朋友直接交给我的,所以我无法保证所有东西都在这里。”</p>

律师说着,弯下腰将放在脚边的一只黑色手提箱拎到桌子上。啪嗒~几声打开锁扣以后,将箱子盖打开,然后费力的推给勒梅尔太太。手提箱上有红色的墨迹做出的标记,但里面的东西很随便的放在一起,没有整齐的排列:</p>

“顺便说一声,这只箱子也属于遗物,不是我提供的。”</p>

律师补充道,大概是认为箱子本身可能比里面的东西要值钱。</p>

船员的收藏非常丰富,漆黑的矿石、鱼类的标本、笑的很诡异的彩色面具、看不出来由的徽章、船锚形状的挂坠、木头玩具,等等等等,看起来都是杂物,但如果说这是旅行纪念品,也能被人们接受。</p>

夏德原本还担心遗物里面会有什么危险的东西,甚至担心属于船员的那只美人鱼雕像,也被送到了托贝斯克。但直到箱子出现在面前,他也没有感受到任何的低语要素。</p>

得到勒梅尔太太的允许后,又依次将箱子里的物品拿出来检查,用手触摸时,脑袋里的声音也没有给出任何的提示。</p>

“果然,哪里有那么容易碰到【遗物】。”</p>

“远方亲戚”“死于海难的海员”“遗产”这几个关键词组合在一起,看起来像是经典恐怖小说开局的桥段,但看起来至少这次一切正常,于是夏德示意律师可以宣读遗产的最后内容了。</p>

“遗产的第三部分,是属于乔纳森·勒梅尔的私人用品。他常年出海,在朋友那里留了一些私人物品,大致是日记本、衣物以及部分书籍,这部分遗物同样不用上税,但也同样没有清单。”</p>

他费力的将最后一只手提箱拎到桌面上来,打开后推给勒梅尔太太。</p>